















大慈恩譯經基金會
隨著科技文明不斷突飛猛進
人類的精神底蘊卻急遽衰微
甚而衍生多重社會問題
對普世價值造成前所未有的強烈衝擊
有鑑於此
大慈恩譯經基金會遂正式成立
透過傳譯漢藏經典、保存佛教文物等工作
冀能承繼先輩祖師們的共同志業
「遠紹如來,近光遺法」
更望力挽時弊、導眾向善
為全人類的長久福祉略盡綿薄之忱

宗喀巴大師覆擦科本波語王名稱書淺釋
《宗喀巴大師覆擦科本波語王名稱書》,是宗喀巴大師回覆擦科本波語王名稱尊者的一封書信。全文旨在闡明建立僧團後,應當重視律儀軌則與持守的方法,並強調了戒定慧三學的必然次第。真如老師特於2022年憶師恩法會宣講此書,期許學習者依此結合內心,抉擇取捨內心的善惡,清淨持守所受的戒律。

宗喀巴大師覆擦科本波語王名稱書淺釋
《宗喀巴大師覆擦科本波語王名稱書》,是宗喀巴大師回覆擦科本波語王名稱尊者的一封書信。全文旨在闡明建立僧團後,應當重視律儀軌則與持守的方法,並強調了戒定慧三學的必然次第。真如老師特於2022年憶師恩法會宣講此書,期許學習者依此結合內心,抉擇取捨內心的善惡,清淨持守所受的戒律。

大慈恩譯經基金會2025年度總結
大慈恩譯經基金會(AMRITA TRANSLATION FOUNDATION)承續日常老和尚與真如老師之教誨,長年以傳持清淨正法為己任,致力於經典翻譯、文獻整理、法寶出版、唐卡文物保存,以及數位學法平台之建置與優化。2025年,在師長加持與十方護法大德的護持下,本會於制度、系統與實務層面持續深化,為正法久住奠定更穩固的基礎。
大慈恩譯經基金會2024年度總結
大慈恩譯經基金會(AMRITA TRANSLATION FOUNDATION)自創立以來,秉持導師日常老和尚與真如老師之教誨,致力於佛法的翻譯、弘揚與傳承,力求將佛陀的智慧薪火相傳,惠及當代與後世。2024年,基金會在經典翻譯、法寶出版、文物保存、數位學習平台升級等多方面穩步前行,期盼為學法者提供更完善的修學資源,讓教法久住人間。

「千古慈航渡」唐卡特展,傳燈寺莊嚴呈現
2月8日起,傳燈寺敬邀您參與「千古慈航渡」唐卡特展,瞻仰55幅唐卡。地點:PEI 傳燈寺 大慈悅樓2F。展期:2025年2月8日起至4月20日,每週六、日下午1400~1630。

菩提道次第廣論・毗缽舍那(校訂本)
收錄《菩提道次第廣論》中〈毗缽舍那〉章前三分之一內容,宗大師依理聚六論、《四百論》、《佛護論》、《明顯句論》、《入中論》根本頌及其《自釋》、《四百論釋》等諸大經論,破除眾多誤解中觀之說,詳細闡述抉擇正見之路。大慈恩.月光國際譯經院依法尊法師譯本及藏文原典,重新校訂譯文,並依據文義增補新式標點。真如老師「廣論止觀初探」課程所依循之教典。

入二諦論
此文出自《丹珠爾對勘本》第63冊,經序3131號,屬中觀部,作者為阿底峽尊者,亦收錄於《阿底峽百法》的第二篇。此論為阿底峽尊者重要的中觀著作之一,從中可知尊者於諸宗當中,尊應成為究竟見的依據。此文先辨二諦體性,次抉擇非一切內道徒皆證空性,從此引出欲證空性,必須依止佛所授記的龍樹弟子月稱之論。此說基本奠定了後弘期諸派同尊月稱中觀應成宗見的根基。宗喀巴大師亦即繼此傳承,而大弘應成見。此文次又辨明誤解二諦的歧途,尤其關於不應以勝義破世俗的問題,至極切要。最後勸勉行者應取心要,深研二諦,捨諸無益之說。「人壽苦短所知多,壽亦不知量幾何,應如鵝取水中乳,擷取己所欲求事。」此句噶當派的著名箴言,即出自此篇。據文末所載,此論為金洲王遣使請造,譯者又為入藏前即示寂之精進獅子譯師,由此可推斷此論為尊者於印度時所造。

宗義寶鬘暨宗義問答合刊譯序
大乘佛法的內涵,固然博大精深,但是其中的綱要、核心、主幹,可用「悲、智」二者來含括。悲心,含括了意樂方面的修持。一位行者,唯有具足了圓滿的大悲心、為利眾生願成佛的菩提心,才可能有足夠的動機,不為一己的…

量論前行論叢:攝類學、心類學、因類學綜述
藏傳格魯派所建立的顯教學習制度中,以五部大論做為學習的主軸。而五部大論的學程中,首先必須經過兩三年的時間,學習量論的前行課程,掌握了思辨邏輯及基礎法相之後,再進入後續諸大論典的研習。量論的前行課程,分…

地道建立等三書合刊譯序
佛陀從最初發心,就為了救度一切有情而求無上正等覺位,過程當中經歷了三大阿僧祇劫,才成就了佛果。成就了正覺之後,為尋求獨自解脫的行者,演說了四諦等諸小乘的法門;為尋求無上佛果的行者,演說了大乘法門。在這…
















