新譯經典

無量光佛讚

《無量光佛讚》,宗喀巴大師造,出自《宗喀巴大師文集》第二冊〈散篇集〉。無量光佛,即西方極樂世界的教主,五方如來之一。梵語Amitābuddha義譯,又名無量壽佛、阿彌陀佛。此篇禮讚文主要讚揚無量光佛之身功德,透由隨文觀想佛身,能極大凈治罪障,累積福德,尤其無量光佛為長壽本尊,故至心祈禱,亦能熄滅種種非時橫死難緣。如是隨念大師之禮讚文,亦願一切有緣佛子,生生世世為無量光佛慈悲攝受,遠離生死輪迴,速證菩提。

詳細內容 »

怙主無量光佛讚・開勝剎門

《怙主無量光佛讚・開勝剎門》,宗喀巴大師造,出自《宗喀巴大師文集》第二冊〈散篇集〉。無量光佛,即西方極樂世界的教主,五方如來之一。梵語Amitābuddha義譯,又名無量壽佛、阿彌陀佛。此篇禮讚文主要從身語意三方面讚揚無量光佛,又復稱揚極樂凈土之殊勝功德,並發願回向投生彼處,得見如來,修持大乘佛道。如是誦持大師之禮讚文,亦願一切有緣佛子,生生世世為無量光佛慈悲攝受,遠離生死怖畏,速得勝道。

詳細內容 »

無等大覺窩赴印度時垂教天尊菩提光

《無等大覺窩赴印度時垂教天尊菩提光・求脫勇士心寶》,阿底峽尊者造。阿底峽尊者於藏地的阿里地區住錫兩年,賜與以菩提光王為首的眾人諸多教誡,後將啟程前往他方,菩提光王更祈賜教誡,於是有了這篇修心教言。文中涵攝一切成佛所有次第,闡明從最初當如何如理依止善知識,棄捨世間最難捨之名聞利養,直到行持布施等六度之理。文句遠離空泛浮誇之言談,善巧勸發聞者,生虔敬信,起賢善心。如此稀有善說,是調伏相續最為有力的口訣;故當願勵力受持,恆不忘失,方能於此生中,獲得真實安樂。如文中所云:「此語請繫於自心,非徒虛言應聽納,若如是行我亦喜,自他咸能得安樂。」

詳細內容 »

極樂願・開勝剎門

《受生極樂剎土願・開勝剎門》,簡稱《極樂願》,出自《宗喀巴大師文集》第二篇〈散篇集〉。為宗喀巴大師隨順此土眾生多分信解極樂淨土之因緣,以《剎土莊嚴經》為主要依據而造。本文分二部份:初分依據《剎土莊嚴經》,解說往生極樂之因,以及極樂世界之世間、主尊、眷屬之殊勝功德,策發行者往生極樂之猛力欲求。後分為願文之正文,殷切發願往生極樂淨土、圓成大乘利根種性;未得往生極樂前之一切生中,亦能具足暇身種種功德,終至如願往生、速成佛道,嚴淨自身成佛之淨土。本願文殷重懇切、次第圓滿井然,實為往生極樂最殊勝之引導教授;後世之格魯弟子不僅將其作為祈願法會之必修課誦,更將其中之「願生生中無量壽」偈改為「生生由勝宗喀巴⋯⋯」以為生生世世追隨大師之回向文。

詳細內容 »

攝薄伽梵藥師經儀軌心要・如意寶

《攝薄伽梵藥師經儀軌心要・如意寶》,正文為四世班禪一切智善慧法幢大師所造,見札什倫布圖書館所出《班禪善慧法幢文集》冊3,頁576。本文為班禪大師依循歷代祖師奉持藥師經時所行儀軌,攝其精要成一頌文。從加行皈依發心、生起壇場、迎請諸佛;正行禮敬、供養藥師七佛及本師釋尊,稱誦名號,勸如本願救濟我等;及結行酬謝、乞請寬恕、吉祥頌等。文簡義該,極易奉持,近世修持藥師法者,多誦習之。此文未見古譯,今依藏文譯出,願諸行者皆得藥師七佛攝受,消除病苦諸障,漸成四身五智之妙位。

詳細內容 »

白度母如意輪長壽法

佛子賢劫釋教無畏教幢吉祥賢,生於公元1743年。前世曾為:米扎走哥依、寂天、明了杜鵑、普瓊瓦・童幢、內鄔蘇巴・智燃、水銀佛子・無著賢、多登巴・文殊海、佛子・慧增、化身法增海、佛子・不空法海、佛子・善慧持教海、佛子善慧語王無畏智稱等多位持教大德。於第十二勝生水豬年(公元1743)出生於西藏拉莫,父親為攝福權(索南旺度),母親是護日樂(尼瑪德炯),排行第二。隔年由七世達賴法王賢劫海認證,五歲時在七世法王前剃度,法名賢劫釋教無畏海。十歲也在七世法王前受沙彌戒。十四歲入西藏哲蚌寺果芒札倉,二十歲從普布覺・語王慈氏受比丘戒。依止七世法王、六世班禪具德智、三世章嘉・遊戲金剛、普布覺・語王慈氏等諸位大德,弟子有四世哲布尊丹巴法王善慧釋教自在無畏海等大德。1811年示寂。此儀軌為三大寺共修此法所依,且後來格魯派諸大德撰寫白度母修法,皆以此為本而踵事增華。今據如月格西授義,特譯此文,以為專修此法行人有所憑依。

詳細內容 »

五大論願文・奪智者意

《五大論願文・奪智者意》,為東奔仁波切・語王法成(1890-1949)所造,師博聞強記,甫入哲蚌寺洛色林僧院學習,隔年即受方丈委任為複誦師。依止洛卻格西等諸大善知識考取格西學位,為當代大德之一。1941年赴川,居漢藏教理院任譯經親教師,法尊法師師事之,譯經有疑即請益決疑,終迻譯《大毗婆沙》全書為藏文。此文乃希願受持、悟入總攝佛教要義五部大論,最終由顯入密,學弘顯密圓滿教法,正為吾等求生生增上所宜發願。

詳細內容 »

哲蚌寺哲霍複誦師仁波切敬呈勝尊正見書

《哲蚌寺哲霍複誦師仁波切敬呈勝尊正見書》,為哲霍複誦師仁波切(1899-1967)將其所證悟的正見呈與勝尊仁波切的書信。哲霍複誦師仁波切為當代格魯派公認的成就者,於三大寺完成五大論學程後,長年專修,故有第二密勒日巴之譽。此書中細辨尋求空性見的誤區,並以親自的體驗說明走入誤區後的問題。文中最後將各種尋求空性見的各種誤區以標題的方式陳例出來,每一個主題都都可以專門深入研究,實開啟悟入空性的門徑。本信最後寫道:「此信祈勿為外人道。」足見此文的珍稀。本會依據所藏珍本譯出,願能清淨受持空性正見,斷除二障,速成佛位。

詳細內容 »

加持短傳諸上師祈請文・悉地穗

《加持短傳諸上師祈請文・悉地穗》,出自《宗喀巴大師文集》第二冊〈散篇集〉。此文為宗喀巴大師所著其短傳上師的傳承祈請文。短傳傳承有異於長傳傳承。長傳的傳承是自世尊代代不斷傳承下來的傳承,而短傳傳承則是由當代的上師直接親見本尊所獲得的傳承。大師的短傳傳承,主要即來自鄔瑪巴,鄔瑪巴曾為大師作轉譯,將至尊文殊的教授傳與大師,另外也傳與大師文殊修法,大師也因此而親見文殊。本文分成兩個部分,前半部祈請傳承諸師,即於金剛持、文殊、鄔瑪巴勇金剛三師作祈請。後半部即如《功德之本頌》,祈請於相續中生起諸道證德。大師於諸多著作中,多次言其及證德,是由至尊文殊所恩賜。因此此篇祈請文,於格魯傳承實有極為重大之意義。本會今依大師文集譯出,祈與諸同道一同修持此理,生生世世大善知識攝授,永不缺離,道證功德,速生於心。

詳細內容 »

聖般若波羅蜜多二十五門大乘經

《聖般若波羅蜜多二十五門大乘經》,出自藏文大藏經《甘珠爾》般若部,見中華大藏經《甘珠爾》對勘本冊34,頁398。此經為佛在須彌山頂一切諸眾夜居處,與菩薩、諸大比丘、諸天及非人等集會時,向金剛手菩薩等大眾,透由二十五法宣說般若波羅蜜多的口訣教授。此經未見古譯,今依《甘珠爾》譯出,祈願自他有情得依佛語如理聞思證達空性。

詳細內容 »

經典導讀

期刊專欄

整理中