大家好!很高興到了我們一起學習《廣論》的時間了,今天是我們學習奢摩他第一輪的最後一節課了,所以大家要提起精神來好好地聽。請大家翻開《廣論》397頁最後一行,在校訂本是134頁第2行。有集中心力吧?好!那麼一起跟我看經典:
若於上說善得定解,則不因其假說修無所緣、無相、了義美妙名稱所惑,知彼等持含義為何,便能了知歧非歧途,故於此諸定量教說修三摩地次第,應當善巧。
對於上述的內容,如果善為獲得定解,注意!對上述的內容,如果善為獲得定解,便不會僅僅因為冠以「修持無緣、無相與了義」等等這些美妙的名稱而導致誤解,而能夠了知這些等持的含義為何。就是這些修定的含義到底是什麼呢?於是我們就了解了歧途與非歧途,所以應當善巧這些具量的教典中所宣說的修定次第。
其實這段話我們應該聽了的時候,還是放在心上自我觀察一下:能夠不落入歧途的關鍵因素是什麼呢?要於「諸定量教」──就是教典中所宣說三摩地的次第要善巧,這樣就不會走入歧途了。
好!我們接著往下看:
「於此頌曰:」如果你們願意唸,可以跟我一起唸。
經及廣釋論,善說修定軌,文深故未解,狹慧將自過,
反推諉經論,無修無別教;不於有處求,無處求謂得。
此輩尚未辨,內外定差別,況能如實分,小乘及大乘,
顯教與密教,三摩地差別。見此故淺說,大論修定法。
積年習論友,莫捨自珍寶,而取他碔砆,願識寶自有。
見除汝學典,別無教授義,佛說「多聞者,林中樂」當參。
無分別止道,初修法修量,未得善辨明,劬勞修定師,
尚須依智者,如實知修法,否則暫休息,於教損害小。
慈尊無著論,所說修止法,此亦為聖教,長久住世故。
這一段結頌有點長。說:「經典及釋論、諸大教典中,有巧妙地宣說了這個修定次第,由於詞句非常地深邃,因此智慧微弱的人無法了解它的實義」──就是到底在說什麼沒法如實證達──「卻將自己內心的過失推諉於他處,於是心想:這些善妙的教典當中並沒有修習無分別的教授」,就是沒有修定教授。「就不在具有教授的教典中尋覓,卻在沒有教授之處多番奮力求索,而妄想獲得。」有善知識解釋:這裡邊的「沒有之處」,就是指一些隱密的法本,與被稱為耳傳、口傳、祕訣的教授。
「這樣的人尚且無法區分內外道的等持」──就是內外道的修定方法不知道──「更何況要如實地區分所有的大小乘,以及金剛乘與波羅蜜多乘的等持差別呢?」這都不一樣的。大師「見到這樣的情景,於是以淺顯易懂的言詞,為我們闡述諸大教典中的修定方法」。
大師殷殷地叮嚀我們說:「多年研習諸大教典的道友們!切莫捨卻了自己的貴重珍寶,反而拾取他人的碔砆,務必要了知自己其實擁有著珍寶。」才旦夏茸大師說:宗大師此處所說的「道友」,就是勸請大師寫《廣論》的善知識勝依吉祥賢譯師,還有蘇浦瓦等,同時也是教誡後世的學者。這裡邊的「碔砆」就是一種像玉的美石,很漂亮的石頭,它次於玉,它不是玉。大師用這個譬喻來比喻以假亂真,似是而非。
「見到了除你所研習的教典之外,別無教授的義理,於是能仁宣說道:『多聞者在森林中會有安樂!』對於其中的內涵也應該觀擇才是。」才旦夏茸大師針對「佛說」,引用了《別解脫經》中說:「若有能為決定意,善伏根欲具多聞;從少至老處林中,寂靜閑居蘭若樂。」這個是義淨大師的譯本,什麼意思呢?說:如果有人能夠做到意樂決定受持十二杜多的功德,並且善加調伏諸根、具足多聞,那就要從年輕到年老都住在合適修持的寂靜阿蘭若中。依止如此阿蘭若而存活,是安樂的。
根據印度論師智天阿闍黎的解釋,這裡面所說的「處林中」是表徵了具足十二杜多功德。大家知道十二杜多功德嗎?一、住阿蘭若處,二、常乞食,三、著糞掃衣,四、一受食,五、一座食,六、隨得食,七、塚間住,八、露地住,九、樹下住,十、常坐不臥,十一、隨得敷具,十二、但三衣。為什麼說這樣的存活是安樂的呢?因為對今生和來世都安樂,對自己和他人都安樂,最終能得到梵行究竟,所以是安樂。
「縱使對於不作任何分別而安住的寂止之道,其中最初修持的方法以及修成的標準,都無法獲得善加分辨的理解,只能冀望於堅忍毅力的修靜慮的人。」針對文中的「理解」,賽倉大師在《略論筆記》中也有講到:「對於佛語的理解,必須是」,他的標準是什麼?「必須是了知自己應該如何修持的道理,才稱為理解。只是知道名詞有什麼用呢?沒有教功德,哪裡會有證功德呢?」說:「即使是他們,都仍然需要依靠智者,如實地了知修習的方法;如果不是這樣的話,寧可暫時休息,這樣對佛陀聖教的損害反而比較小。」才旦夏茸大師解釋這個「暫時休息」,是指:你不需要努力地承擔講說、辯論、著述的這個沉重擔子,休息了對佛教比較好。所以,我也拿這句話觀察自己──我是沒有一種來講說的感覺,是跟大家一起學習,所以才講、才這樣學奢摩他,如果是講說的擔子我可能就不敢承擔了。
「因為慈氏與無著菩薩的教典中,有如此地闡釋修持寂止的方法,正是為了佛陀的聖教能恆久地住世啊!」「佛陀的聖教」,(才旦夏茸)這位大師又解釋:就是指總體佛教、大乘教法,還有大乘修行的教授。格西拉解釋說:最後這個偈子不是祈願,而是承接前面的偈頌,說明至尊慈氏與無著菩薩開示了修定的方法,正是為了什麼?正是為了令正法久住。因此應該依照至尊慈氏與無著菩薩的開示而修行,否則的話,寧可暫時休息,不要修定,以免反而損害教法。
好!我們再往下看最後一段原文。
已釋上士道次第中學菩薩行,於靜慮自性奢摩他如何學法。
已經宣說完畢在上士道的次第中,要學習菩薩行,要如何學習靜慮體性的寂止的方法。
到此為止,我們學完了《廣論》的奢摩他!歷經三年每週一講的速度,我們一起堅持學完了第一輪奢摩他!
在一開始的時候,我有一點擔心大家太過熱情,然後你們堅持不久,但是你們的努力還挺讓我喜出望外的,一直跟著聽。你們聽不懂的地方,我就希望你們可以聽七遍以上,一週七天我希望你們每天都能夠聽一遍。為什麼呢?原先在研討《廣論》、在廣論班的時候,我就是初初都要聽七遍,所以一定是七遍以上。另外還有我們僧團的法師不都在背書嗎?大大小小、老老少少的法師都在背書,後來法師們透過自己不停地背書發現一個規律,同一個段落每天都唸上幾遍,過幾天之後自然就能朗朗上口,比一次就花很長時間背很多,記憶更長久。
這中間我想你們跟我一樣,也歷經了很多聞思的困境,像生病,還有大大小小的一些痛苦的事情、不順心的事情。像我們僧團就有法師生病送醫,還有一些重病、死亡這樣的消息。我和大家一樣,同樣會付出牽掛、擔憂還有傷心,但還好都一路堅持下來了!我們終於都沒有斷掉,你們也堅持下來了,聽聞了奢摩他,該邁向毗缽舍那了!非常、非常希望我們一起馬上就開始學習毗缽舍那!
奢摩他的學習部分,法師會再給你們錄一個講解的課程,這樣班長就可以帶著大家一起學了,一邊複習奢摩他、一邊準備毗缽舍那的前行。再說一遍:我們要一起學習毗缽舍那吧!祈請傳承上師、十方諸佛(加持),還有護法的擁護,讓我們以潔淨的動機──為利有情願成佛這樣的動機,再一起學習毗缽舍那!在這樣的娑婆世界,很高興能遇到你們,我們都很高興值遇了大師的教法,實在是太幸運了!歡喜吧!加油,要一起學習毗缽舍那!
生生由勝宗喀巴,為作大乘知識力,願於佛讚善穩道,雖剎那頃不暫捨。
我之師長宗喀巴,或居兜率或極樂,任住何處勝淨土,我等願生眷屬首。
初務廣大求多聞,中現經教皆教授,後盡日夜遍薰修,為弘聖教遍迴向。
至尊師長壽堅固,潔淨事業遍十方,善慧教法如明燈,常破三界眾生闇。
《菩提道次第廣論》原文改譯參考表
頁數 | 行數 | 原譯(福智第三版) | 改譯 | 改譯原因 |
---|---|---|---|---|
398 | 1 | 而生誤解 | 所惑 | 據藏文改譯。 |
398 | 1 | 若能實知此定之義 | 知彼等持含義為何 | 據藏文改譯。 |
398 | 2 | 善巧 | 善巧。於此頌曰 | 據藏文補譯。 |
398 | 3 | 因文簡直故,狹慧未能解 | 文深故未解,狹慧將自過 | 據藏文改譯。 |
398 | 3 | 反謂此經論,無無分別教 | 反推諉經論,無修無別教 | 據藏文改譯。 |
398 | 4 | 尚且未能辨 | 此輩尚未辨 | 據藏文改譯。 |
398 | 4 | 善分辨 | 如實分 | 據藏文改譯。 |
398 | 5 | 顯說 | 淺說 | 據藏文改譯。 |
398 | 5 | 久習大論友 | 積年習論友 | 據藏文改譯。 |
398 | 6 | 假石 | 碔砆 | 據藏文改譯。 |
398 | 6 | 佛見除汝學 | 見除汝學典 | 據藏文改譯。 |
398 | 6 | 讚「聞住林樂」,願觀察彼義 | 佛說「多聞者,林中樂」當參 | 據藏文改譯。 |
398 | 7 | 修法與 | 初修法 | 據藏文改譯。 |
398 | 7 | 了解 | 辨明 | 據藏文改譯。 |
398 | 8 | 為聖教久住,故今略解釋 | 此亦為聖教,長久住世故 | 據藏文改譯。 |
398 | 9 | 奢摩他靜慮自性 | 靜慮自性奢摩他 | 據藏文改譯。 |