大家好!又到了我們一起學習《廣論》的時間了,這一週你們有沒有把前一講努力地聽個幾遍啊?碰到名詞解釋從來沒有聽過的,或者聽了幾遍還是找不到感覺的,就多聽幾遍,熟了就可以了,慢慢就理解。
好!現在我們就開始了。請大家翻開《廣論》392頁第2行,《廣論》的校訂本是122頁第6行。請大家跟我一起看原文。注意!
生此三摩地奢摩他作意,義雖極多,然主要所為者,是為引發毘缽舍那之證德。毘缽舍那又有二種:一、內外所共,於內道中亦為大小乘所共,僅斷現行煩惱粗靜為相毘缽舍那;二、唯佛弟子內道別法,畢竟斷除煩惱種子、無我實性為相毘缽舍那。
這一段在講些什麼呢?說生起這樣的等持寂止作意的目的──你為什麼要修定──極其繁多,這裡邊的「義雖極多」的「義」就是「目的」的意思。生起奢摩他的目的──就是目標,雖然非常非常地多,但它最主要的目的,就是為了引發毗缽舍那的證德。是這樣嗎?那為什麼要引發毗缽舍那?要斷除煩惱啊!對吧?毗缽舍那當中又有兩種:第一種是僅僅斷除現行煩惱的具有粗靜行相的毗缽舍那。這個是內外道所共通的,並且在內道當中也是大小乘共通的;第二種就是要徹底地斷除煩惱種子,具有無我真實性行相的這個毗缽舍那。它是屬於內道佛弟子的特法,外道是沒有的,唯佛教有。
我們再往下看,原文:
前是圓滿支分,非必不可少,後是必不可少之支。故求解脫者,應生能證無我實性毘缽舍那。
其中前者,就是指僅僅斷除現行煩惱、具有粗靜行相的這個毗缽舍那,只是圓滿的支分,並不是必不可少;那麼後者,就是徹底斷除煩惱種子、具有無我真實性行相的這個毗缽舍那,是必不可少的支分。所以希求解脫者,應當生起證悟無我的真實性的毗缽舍那。
這個「圓滿支分」是指──對於獲得解脫而言並不是必不可少,但是具有這樣的功德的話,對於獲得解脫會有所幫助的條件;修行者並不是必須要修持具有粗靜行相的毗缽舍那才能獲得解脫,然而修持具有粗靜行相的毗缽舍那有助於壓伏現行煩惱,所以稱為「圓滿支分」。那麼「不可少的支分」,是指對於獲得解脫而言,必不可少的條件;修行者必須要修持證得無我、具無我相的毗缽舍那,才能獲得生死的解脫──從輪迴中解脫,除此之外沒有其他的方法,所以稱為不可少的,注意!不可少的支分。
好!我們接著再往下看:
此復若得如前所說第一靜慮近分地攝正奢摩他,縱未獲得彼止以上靜慮或無色奢摩他,然即依彼止修習勝觀,亦能脫離一切生死繫縛而得解脫。
如果獲得了如前所說第一靜慮近分定地所攝的奢摩他,即使還沒有獲得這個以上的靜慮或無色奢摩他,但是依此而修持勝觀,就能夠獲得脫離一切輪迴束縛的解脫。只要獲得了第一靜慮近分定的這個奢摩他,即使沒有獲得第一靜慮根本定以上的奢摩他,但是在第一靜慮近分定的基礎上,修持什麼?修持勝觀,就是毗缽舍那,也能夠獲得解脫的果位。精彩吧!我們往下看。
若未通達、未能修習無我實性,僅由前說正奢摩他,及依彼所發世間毘缽舍那,斷無所有下一切現行煩惱,得有頂心,亦終不能脫生死故。
如果不證達、不修持無我真實性,即使透過前面所說的奢摩他,以及依止這個奢摩他而生的世間的毗缽舍那,獲得了多高的定呢?獲得了斷除無所有天以下一切現行煩惱的這個有頂心,但是也無法從輪迴中解脫。
那麼這裡邊說的「有頂心」是指什麼?就是指有頂定所攝的心。當修行者獲得有頂定的時候,就獲得了有頂心。並不是一切有頂天所攝的心都是有頂心,例如與有頂煩惱相應的這個心,雖然是有頂天所攝的心,但是它不是有頂心。
那我們就可以觀察一下,這個兩種毗缽舍那當中,對於某些條件不足、一時還無法接受無我的有情而言,他為了遠離痛苦而修習粗靜相道,藉此壓制了粗猛的煩惱。對於具器的佛弟子來說,在追求解脫的路上,雖然修學粗靜相道並不是必要的,但是通達無我的毗缽舍那卻是不可或缺的條件,對吧?為什麼這麼說呢?因為縱然你獲得了前面所說的第一靜慮近分定所攝的這個奢摩他,就是近分定、未到地定,即使沒有藉此修學粗靜相道而成就色界、無色界這些根本定,但是在了解了──注意喔!在了解了無論投生三界中的任何地方,注意!三界中的任何地方投生了,都是輪迴所攝、都在死主的牙縫裡。
那麼,以第一靜慮近分定所攝的奢摩他為基礎,這個行者進而修學通達無我的毗缽舍那,最終還是能脫離輪迴中的一切束縛,獲得解脫。相反地,如果沒有證得、沒有一再地串習無我的內涵,只是透過前面所說的奢摩他以及世間道的毗缽舍那,縱能暫時調伏──注意喔──無所有處以下的所有的現行煩惱,就是獲得了最高的那個有頂的根本定,但是能不能從輪迴中跳脫出來呢?依舊無法從輪迴中跳脫出來!但相反地,你的定修到第一靜慮未到地定,修到這個部分,如果用這個未到地定來修證無我的話,是可以跳出生死輪迴的!
大家有沒有發現?透過學教理之後,我們會知道:欸,那個要竅在什麼地方,自己修行的時候就知道這個定是怎麼樣幫助慧。那幫助慧要做什麼呢?修奢摩他就是為了要解脫生死輪迴──令自他脫離生死輪迴。所以這個修定的目的是非常清晰的、非常必要的!為什麼呢?就是為了修行空性啊!令自他都脫離老死的繫縛,乃至究竟成佛。
學到此處,你們是不是很生歡喜心呢?我是很開心的!這一段時間,我已經沒有在每一講都說:希望聽完的時候,如果你很生疏,聽幾遍,甚至聽七遍。因為奢摩他學完了第一輪之後就進入毗缽舍那了,所以我還是希望大家能熟悉一些,就重複聽一下。有不懂的地方,法師可能錄帶子或者錄影給大家解釋,所以不要錯失這個大好的學法的機會,要用功學習!謝謝!
《菩提道次第廣論》原文改譯參考表
頁數 | 行數 | 原譯(福智第三版) | 改譯 | 改譯原因 |
---|---|---|---|---|
392 | 2 | 多種 | 極多 | 據藏文改譯。 |
392 | 2 | 然主要者 | 然主要所為者 | 據藏文補譯。 |
392 | 3 | 內外、大小乘所共,能暫伏煩惱現行,粗靜行相 | 內外所共,於內道中亦為大小乘所共,僅斷現行煩惱粗靜為相 | 據藏文改譯。 |
392 | 4 | 修習無我真實行相 | 無我實性為相 | 據藏文改譯。 |
392 | 5 | 真實 | 實性 | 據藏文改譯。 |
392 | 5 | 以若得前說 | 此復若得如前所說 | 據藏文改譯。 |
392 | 5 | 未到地 | 近分地 | 據藏文改譯。 |
392 | 6 | 以上 | 彼止以上 | 據藏文補譯。 |
392 | 6 | 及 | 或 | 據藏文改譯。 |
392 | 7 | 真實 | 實性 | 據藏文改譯。 |
392 | 8 | 然終不能脫離生死 | 亦終不能脫生死故 | 據藏文改譯。 |