好!我們接著學,請大家準備好自己的注意力。今天我們要學習《廣論》424頁第6行。《校訂本》是63頁第5行。準備好了嗎?好!一起看原文:
總若有說「無自性之空,非善妙空性」而破除者,毀謗般若波羅蜜多,由此謗法,當墮惡趣。若於無性雖起勝解,然念:「若無自性更復何有?」許一切法畢竟非有,亦是墮於斷見險處。
總而言之,如果說:「無自性的空性並非正確的空性」,進而開始破斥空性,就會造集誹謗般若波羅蜜多非常非常嚴重的謗法罪業;一旦造下這樣的謗法的罪業,他的來生就會墮入惡趣。這是一種情況。
另一種情況是:雖然對於無自性他心懷勝解,但是如果心裡──注意喔──心裡想:「如果沒有自性,那還有什麼呢?」因此他承許一切法根本都不存在,這也將會墮入斷見的險崖。也是非常可怕的!
好!我們接著看:
如是亦於「若惡觀其空,少慧受衰損」之《明顯句論》云:「且若尋思云:『一切皆空謂即一切非有』者,爾時此當成倒見。如云:『若倒執此法,不智當失壞;謂彼當沈沒,無見不淨中。』
接著舉《中論》。《中論》中說:「如果誤解空性,而認為『一切法都是畢竟無的空』,如此認為的智慧低劣有情,將會墮落惡趣而受到衰損。」意思就是會面臨著災殃、災禍。
《明顯句論》解釋這段《中論》的時候,大家可以看看怎麼講。
說:「如果有人因為愚癡」,注意!如果有人因為愚癡,「心裡想『一切法皆空──一切法都是完全不存在的』,如此執取的時候,就會成為誤解空性的邪見。因為《寶鬘論》中說:『如果在開示空性的時候,把空性理解為開示一無所有的內涵。我再說一遍:如果在開示空性的時候,把空性理解為開示一無所有的內涵,就是什麼啊?「什麼都不存在,於是顛倒執取空性這個法,」他怎麼想的?他認為「既然沒有自性,就代表什麼都不存在,什麼都沒有!這樣不善巧的愚者,將會失壞增上生與決定勝的利益。」什麼意思?就完全在來世得不到增上生和決定勝。那他為什麼會失壞呢?因為他會由於斷見,導致墮落到充滿不淨的惡趣當中。』」
注意喔!大家可以看,像這種墮落三惡趣,我們都知道不好好持戒會沒有人身、會墮落三惡趣,此處就是對空性誤解;他得到了斷見,或者認為無自性就跟一切皆無是一樣的,因而就會毀壞因果,這個時候會導致墮落。所以空性要學清楚,要引起重視!
好!我們再往下看。看文:
設若不欲謗毀一切,爾時便云:『此等實事既已可得,云何為空?故無性義非是空義。』此定謗空。若如是謗,則作匱乏正法之業,定墮惡趣。如《寶鬘論》云:『又若倒執此,愚者慢為智,謗法暴惡性,倒墮無間中。』」
還在講這個問題。「即使不願意毀謗一切法,那個時候會說:『既然已經緣取這些事物,看見這些事物是存在的,卻仍然成為空性。既然這些事物存在,這是存在的,就不會是無自性的,所以無自性的內涵並不是空性的內涵。』」他的想法認為一切事物都有自性。這樣的說法,注意喔!「這樣的說法、這樣的見解,必定會毀謗空性。如果如此毀謗空性,就會由於造下匱乏正法的業而必定墮落惡趣。」
「《寶鬘論》中也有說道:『另外,如果顛倒地執取空性的甚深內涵,這樣的有情會有一種傲慢」。注意!如果顛倒地執取空性的甚深內涵,這樣的有情會有一種傲慢,什麼樣的傲慢呢?就是「自己認為自己是智者的這種傲慢。那這樣的有情事實上是不是智者呢?其實是愚癡的人。為什麼?因為毀謗了甚深空性。他們認為:如果沒有自性,那還會有什麼法,一切法都無法存在了!如果這樣毀謗空性,令心暴惡,這樣的有情將會顛倒地墮落在無間地獄當中。』」非常地可憐哪!明明是很愚痴,自己以為很有智慧,這一定是或者沒有學,或者學了沒學明白,我們要引以為戒!
這裡邊的「倒墮無間中」,就是指在墮落無間地獄的時候──《廣論》上有講,墮落無間地獄的時候,是頭在下、腳在上,整個人是倒過來的,所以說是「顛倒墮落無間地獄當中」。那麼墮落地獄的因到底是什麼?就是誹謗空性。自己明明很愚痴,卻認為獲得了空性的正見,進而把「無自性」和「一切全無」看成是一個,就會顛倒墮落無間地獄當中。所以我們一定要好好地、仔細地學!
《菩提道次第廣論》原文改譯參考表
| 頁數 | 行數 | 原譯(福智第三版) | 改譯 | 改譯原因 |
|---|---|---|---|---|
| 424 | 7 | 謗般若經,由謗法故 | 毀謗般若波羅蜜多,由此謗法 | 據藏文改譯。 |
| 424 | 8 | 說 | 念 | 據藏文改譯。 |
| 424 | 8 | 餘更何有 | 更復何有 | 據藏文改譯。 |
| 424 | 8 | 謗 | 許 | 據藏文改譯。 |
| 424 | 8 | 如云「若惡觀其空,少慧受衰損。」明顯句論云 | 如是亦於「若惡觀其空,少慧受衰損」之《明顯句論》云 | 據藏文補譯。 |
| 424 | 9 | 於空性,若謂一切非有者即成倒見 | 若尋思云:『一切皆空謂即一切非有』者,爾時此當成倒見 | 據藏文改譯。 |
| 424 | 10 | 此一切法現前可得 | 此等實事既已可得 | 據藏文改譯。 |
| 424 | 11 | 是則謗空 | 此定謗空 | 據藏文改譯。 |
