廣海明月0085 六百卷《大般若經》翻譯始末

在《大唐大慈恩寺三藏法師傳》裡邊就有這樣的記載東土重視《般若》,在前代雖然也曾翻譯過但是不夠完備所以大家就祈請玄奘大師是不是可以重新翻譯呢因為《般若經》的部頭很大那個時候大師在長安的事務非常多很繁忙吧玄奘大師就擔心人命無常很難完成這樣的翻譯呀於是他就向唐高宗──那個時候是唐高宗了──請求能否到玉華寺翻譯呢居然得到了唐高宗的允許玉華寺應該是沒有那麼多人可能相對地清淨比較能容易完成這樣的譯著

所以在顯慶四年冬季的十月大師就帶領著譯經的大德和弟子們從長安一同出發前往了玉華寺他在顯慶五年春天正月一日那一天大師開始翻譯《大般若經》。《大般若經》的梵本共有二十萬頌經文非常地廣博非常非常廣所以一同翻譯的這些弟子們面對二十萬頌的翻譯大家就有一些想法想要請求大師可不可以刪減或者省略經文甚至多次請求大師刪減省略經文

這個時候玄奘大師也動了這樣的心念想要隨順大眾的想法比如說像前輩譯師鳩摩羅什大師翻譯的摩訶般若波羅蜜經》那樣他就是刪除了比較繁複的經文大師動了這樣的念頭之後發生什麼事了呢大家可以想一想結果玄奘大師晚上就做惡夢了非常非常恐怖的惡夢夢見自己身處凶險的地方還有夢到猛獸來抓他……等等這些夢然後被惡夢嚇到流汗、顫抖才從夢中很不容易地脫離、醒過來

當時醒過來之後就感到非常地驚慌恐懼他驚慌恐懼的應該是考慮到譯經的一個方式問題所以他就告訴大家:「還是要依照原典廣泛地翻譯不刪!什麼都不刪了!」當大師把這件事告訴大家把譯場怎麼譯《般若經》的這個原則楷定下來之後當晚大師又做夢了惡夢都消失了然後就夢見諸佛菩薩眉間放光照在自己的身上心裡感到非常地歡喜和舒適然後看到自己手裡拿著花、燈供養著無量諸佛又夢見自己登上了法座為大眾說法被很多人圍繞、讚歎、恭敬還夢見有人供養珍貴的水果這都是在傳記裡面記載的這是一個非常吉祥很喜悅的夢嘛大師他也覺得非常非常地歡喜所以那時候徹底地決定不能再刪減《大般若經》,完全遵照梵本翻譯

在《大般若經》初分中有〈嚴淨佛土品〉在〈嚴淨佛土品〉說到菩薩摩訶薩眾為了《般若波羅蜜多》,運用神通、願力盛滿大千世界的上妙珍寶諸妙香花百味飲食衣服音樂隨意所生的五塵妙境種種供養莊嚴說法的處所這是在經典裡講的說那些菩薩摩訶薩都是大菩薩喔他們為了供養《般若波羅蜜多經》,運用神通、願力三千大千世界像一個容器一樣裝滿了上妙珍寶你可以想我們在地球上有多少珍寶經典上這樣講其實我們可以照著這個觀想去供養的那是要多少種珍寶呢你可以數數你看過的珍寶不要看到珍寶的時候只想把它買來或者只想擁有它要想一想眼睛看到的珍寶也是可以供養的比如說供養《般若》,供養所有的佛菩薩

還有什麼呢諸妙香花比如說花海不同顏色、不同形狀各種香味的一片花的海洋然後百味飲食不知道大家是不是能想到百味飲食就是很多種全部是非常盛大的一個供養還有衣服大家去買衣服的時候其實這是可以供養的以前聽師父講過比如說你去逛街的時候或者去其他地方的時候不要只是想:「這個衣服我適不適合穿?」可以念嗡啊吽、可以供養的因為這是我們眼所見的是可以供養的還有音樂聽到音樂別只是沈醉在音樂裡邊也可以供養佛菩薩所以隨意所生的五塵妙境的種種供養都莊嚴說法的處所

當時在玉華寺翻譯的時候有一位玉華寺的寺主慧德法師還有一位譯師叫嘉尚法師發生了很奇怪的事情他倆居然做了同樣的夢其實這種事情在世界上是很不多見的兩個人能夠同樣做一個夢是很稀有的事情兩位法師那天晚上都夢見了玉華寺那個寺裡邊突然好像變得很廣、很大非常非常地清淨也是像經中講的被各種美妙的飾品莊嚴充滿幢帳、寶輿、花幡還有伎樂各式各樣的供品又看到很多很多僧眾絡繹不絕手裡拿著華蓋、幢幡還有各式的供品一起來供養《大般若經》。他們做夢的時候夢到這樣的一個供養法會

而且寺院裡的道路還有寺院所有的牆壁都鋪上美麗的錦緞這是很難想像的在夢裡怎麼設計得這麼美而且寺裡所有的地面都布滿了非常非常美妙的花眾人都步行其上到了譯經院就更加地勝妙了幾乎就像經典裡記載的那麼美那麼莊嚴完全被眾寶所莊嚴的譯經院而且兩個人哦他們都聽到了譯經院裡有三間法堂有人在講法而且夢見玄奘大師他就在中堂說法兩位法師都夢到這樣的景象可能兩位都從夢裡醒來的時候大概是很高興吧居然兩位法師一起去拜見大師我想那個場景是怎樣呢哇!兩個弟子一起來找到老師分別啟白他們做的夢居然兩個人的夢是一樣的當時玄奘大師說:「現在正翻譯到〈嚴淨佛土品〉諸菩薩一定會供養的你們看到之後是否相信了呢?」

當時長在殿旁邊的雙柰樹那個樹也很奇特它居然在不該開花的時候開花了而且還是一再地開花每一朵花都開出了六片花瓣紅白相間非常地鮮艷非常地茂盛讓人一看就是哇!太喜歡了雙柰樹老是開花老是開花好像一直獻供的感覺所以當時可能大眾也非常非常歡喜吧大家就圍過去很高興地議論都說:「啊這是《般若》再度弘揚的徵兆花開六瓣應該代表六種波羅蜜多吧!」

出現了種種的祥瑞、徵兆但是玄奘大師在翻譯《般若經》的時候應該還是非常辛苦的因為太過浩瀚而且不能刪減決定不能刪減所以翻譯的工作一定是非常非常繁重的在翻譯《大般若經》那個時候其實玄奘大師自己也非常擔心譯不完害怕無常到來所以他就告訴僧眾說:「我今年都六十五歲了一定會死在玉華寺而《大般若經》它是非常大部的我非常非常害怕會翻譯不完希望人人都能勤奮懇切不要怕辛苦!」大家可以想像玄奘大師這樣勸勉大眾他一定是衝在最前面一定是最最勤奮懇切不怕辛苦的因為他都西行求法經歷那麼多了譯經的辛苦比之那樣的辛苦可能已經算是沒那麼驚恐了只是體力的付出可能太過巨大

這樣努力到了唐高宗龍朔三年冬天的十月二十三日終於完成了一共翻譯出六百卷稱為《大般若經》。玄奘大師非常非常地歡喜呀合掌告訴弟子們說:「這部經典與漢地有緣我能來到玉華寺完全是仰賴《般若經》之力以前我在長安被許多外緣牽纏著怎麼可能完成此事呢現在能夠完成翻譯一定是得到諸佛菩薩的加持龍天的擁護啊這部《大般若經》是鎮國之典人天大寶大家應該為此歡喜自慶!」自那個時候開始我們漢土就有了六百卷《大般若》了玄奘大師說這是鎮國之典人天大寶

玄奘大師在西元六六三年十月翻譯完《大般若經》,然後弟子們又去請說:「可不可以請翻下一部?」然後繼續翻譯《大寶積經》,剛剛翻譯了開頭幾行玄奘大師就感覺到自己的氣力不足於是就停下了譯筆就在隔年三月玄奘大師就圓寂了所以《大般若經是玄奘大師在晚年用所有的生命嘔心瀝血翻譯出的一個宏篇巨著所以我們到現在才能夠讀到《大般若經》,然後讀到兩位菩薩詮釋《般若經》的時候我們才有得依循

保存經典、傳承經典也是歷代高僧的神聖使命師父常常教誨我們說:「莫將經典容易看!」經典的每一個字每一個字、每一行都是譯師們用心血和生命換來的所以我們豈能不珍惜呀豈能不恭敬呀豈能不珍愛執持呢

學習平台:
大慈恩譯經基金會(主要)
YouTube頻道
澈見幸福(個人化App)
幸福無盡藏(隨身碟)
月光機二代(離線學習)
Apple Podcasts
Spotify Podcasts
Google Podcasts
文字大小
主題
固定播放器
捲動模式
播稿模式
列印 預覽列印
播放連結 自訂播放連結